不可逆翻訳 (v)

(正解)

眉に唾をつける。

《google》
I put a grain of salt.
私は塩の粒を入れた。

《yahoo》
Take care not to being fooled.
馬鹿にされることに、注意しないでください。

《excite》
It is wary of trickery.
それは策略を警戒しています。

不可逆翻訳 (v)」への3件のフィードバック

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

    1. “with a grain of salt” っていうのが、「疑いの目で見る」という意味の英語の慣用句みたいです。( https://en.wikipedia.org/wiki/Grain_of_salt
      wikipediaによると、塩が解毒剤の成分だったからという説と、毒の耐性を高める薬を飲みやすくするために塩と一緒になめたからという説などがあるそうですね。