(問題)
次に、あることわざ( Yahoo 辞書に見出し語として掲載されているものです)を、 Web 翻訳サービスで英訳し、その英文を再度同じ Web 翻訳サービスによって和訳したものをお示しします。
Google 翻訳、Yahoo 翻訳およびExcite翻訳の3つのWeb 翻訳(ただしこのうち2つだけのこともあります)を使った結果をお示ししますので、ここから推測して、元のことわざを当ててください。
google: 世界の旅の道連れは、慈悲です。
yahoo : 世界は、旅行が会社とともに楽しくてよりある同情です。
excite: 陽気な仲間はその方法でワゴンです。
ページ: 1 2
旅は道連れ世は情
旅は道連れ世は情け
今日は出勤…
僕もカレンダー通りの出勤です。
旅は道連れ世は情け。
旅は道連れ、世は情け
ワゴンて?
同様の意味の英語のことわざで、
A merry companion is as good as a wagon.
Merry companion is a waggon in the way.
といったものがあるみたいで、Exciteはこれを持ってきているようですね。
http://goo.gl/iv7Tu
旅は道連れ世は情け
旅は道連れ、世は情け