不可逆翻訳 (h)

(問題)

次に、あることわざ( Yahoo 辞書に見出し語として掲載されているものです)を、 Web 翻訳サービスで英訳し、その英文を再度同じ Web 翻訳サービスによって和訳したものをお示しします。
Google 翻訳Yahoo 翻訳Excite 翻訳の3つの Web 翻訳を使った結果をお示ししますので、ここから推測して、元のことわざを当ててください。

google: かむためには問題はありません。
Yahoo: 冷静に不合格品。
excite: はりつく島はありません。

不可逆翻訳 (h)」への7件のフィードバック

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

  1. とりつく島も無い。
    Exciteはほぼ正しく訳せている?
    会社で英語のメールを書くとき、使っていますが。

  2. とりつく島もない

    英語に訳したのではなくて、excite から想像した言葉です。

  3. ===
    勉強しましたが、・・・見つけられませんでした。テスト範囲を間違えていたようです。
    慣用句とことわざ、辞書によって違うのかな?
    かなり無理のあるものも翻訳してみました・・・exciteの結果が面白すぎです。
    『据え膳食わぬは男の恥』ことわざとは思ってませんでしたが辞書に載っていたので、
    翻訳にかけてみると、『ペチコートが口説く場合、半ズボンは来るかもしれません、速度。』
    どうしてそうなるの!?

  4. とりつく島がない

    exciteのヒントですぐわかったが、これがなければ一生わからなかったかも。